Aurora Canción a la Bandera


Musical Arrangement: Graciela Murano (composer and pianist)

In 1908, the national government looked for an opera whose purpose was to exalt the patriotic values of a young and eager nation. This responsibility was assumed by an Italian- argentine musician Hector Panizza who based his ideas on a script created in collaboration with Hector Capriano Queseda and Luigi Illica. The latter created scripts for important operas such as: Tosca, La Boheme, Andrea Chenier, among others.

In this way, Aurora was created as an opera with an Italian style. It was presented on the 5th of September in 1908, the same year in which the building of the well known Colon Theatre was inaugurated. This period was characterized by operas that were written in Italian.

These facts took place during the independence wars. This opera talked about the story of a patriot called Mariano who fell in love with Aurora, the daughter of a realist chief of the army. Because of an old opera tradition, the play was named after its female protagonist.

The night of the premiere, the audience was so impressed by the “Flag’s song” that they made the tenor Amadeo Bassi repeat the aria. This was not very common during the ninety years of life of the First Coliseum.

“Aurora” became the most popular Argentinean opera. Since it was written in Italian, “The Flag’s Song” was not known by the massive audience. So in 1945, Josue Quesada translated this song from Italian to Spanish. Together with Angel Petitta, they translated the script immortalizing the verses we know.

This version was presented officially on the 9th of July in 1945. It was seen by the national authorities such as: Edelmiro J. Farell and Juan Domingo Peron. Like in its first premiere, the public gave a standing ovation in the national pavilion. During the same year, the “Flag’s song” was included within the group of patriotic songs. From that moment onwards, the “Flag’s song” or plainly called “Aurora” has been sang in schools ceremonies and at the moment of hauling up and lowering the national flag. Most importantly, this national anthem became one of our patriotic symbols.

Our instrumental version (recorded in May, 2005) provides a delicate sonority as it prints a singular strength to its beautiful harmonies along with the prodigious melody in order to recover the freshness of this interpretation.

This musical version is sponsored by the “Ministries of Education” and the “Ministries of Culture” of the Autonomous City of Buenos Aires and the Argentinean Republic as well.